segunda-feira, 25 de abril de 2011

Promessas

"Não sei bem ao certo o por que,
mas existem momentos que não posso seguir.

Sua Voz está ecoando em mim prunfunda e fortemente
Como uma Promessa que nunca dorme
Um Sonho do qual sou incapaz de despertar
Dos momentos que você gravou em mim

Da sua Voz e do seu Beijo
Do seu Toque e do seu Corpo
Do seu Calor e da sua Presença
Como marcas de Fogo no meu Corpo e Mente

Olhando no Horizonte aonde você apontou
Lembrando dos momentos em que te dei tudo

Na Luz dos teus Olhos eu vi o mundo sem mentiras para nós
Ouvi tua Voz sempre tão suave e sincera
capaz de me fazer sempre te obedecer, de te dar tudo
Você está aqui dentro, me preenchando de amor

Nos Sonhos e no Amor
Com o Desejo e a Alegria
No Perfume dos nossos Corpos
Ou na imensidão da Manhã que pintamos

No meu Corpo ou no seu ainda estão lá
As Marcas das Promessas que nunca podem se apagar

Ainda sinto você aqui comigo com seus Beijos
Sinto seu Corpo me Protegendo do frio e me confortando
Esses momentos são Eternos em você também
Assim como você, eu os marquei a Fogo na sua alma

Com meu Beijo e minha Voz
Preenchendo seu Corpo com o Meu
Te dando meus Sonhos e minha Presença
Aquecendo seu frio com meu Toque e Calor

No Horizone aonde juntos ainda estamos nesse momento
Sentindo seu Corpo contra o meu

Uma Promessa que ainda está queimando."

Tharine Lillena Veiga


*Pois é, esse poema acabou tendo um titulo por causa do refrão de uma música que não saia da minha cabeça enquanto eu escrevia ele. A música chama "Ryuusei" e é a 6ª Ending do anime Naruto. Na minha opinião os dois não tem nada a ver, mas o "sentimento" acho que é o mesmo.

O Trecho em questão é assim:
"Eu acredito que suas promessas
Sejam muito díficeis de me dar coragem
Eu sempre sinto essa depressão
Eu preciso de você"

Se bem que meu poema parece ter ficado um pouco mais "vivo" do que o refrão.
Sério, se algum de vocês me perguntar de onde vem a inspiração desses e todos os outros poemas eu realmente não vou saber responder.
A próposito o link da letra inteira é esse: http://www.animeforces.com/?page=letras&id=6318

Deem uma olhada, por que a letra é relamente bonita. Se bem que a música tá em japones e essa é a tradução literal, então podem haver algumas diferenças baseados nos kanjis e na forma como a palavra estava escrita no original.

Dizem que olhar não custa e acho que isso se aplica as músicas. Se alguém quiser ouvir é só digitar Ryuusei - Naruto End 6 no You Tube.

Nenhum comentário:

Postar um comentário